Alpinist, часы с зеленым циферблатом, представленные ранее в разделе «У каждого цвета есть причина».
Если мы углубимся в его историю, то увидим, что «Зеленый альпинист» был впервые выпущен в 1995 году, и даже сейчас, почти четверть века спустя, его продажи остаются стабильными, опровергая старое убеждение, что часы Seiko с зелеными циферблатами продаются не очень хорошо. Это довольно интригующая история. В этом томе с нами будут разговаривать два дизайнера альпинистов: Шигео Сакаи, который создал Green Alpinist в 1995 году, и Ясухиро Кузуя, который обновил дизайн в 2006 году. Они представят свои личные точки зрения относительно их большого внимания к каждой детали дизайна Green Alpinist, различий между двумя версиями и того, почему эти часы стали такими долгожданными. (4 февраля 2019 года)
Сигэо Сакаи
Сакаи присоединился к Seiko в 1975 году. Он провел некоторое время во Франции, затем работал в конструкторском отделе, где занимался проектированием часов как для внутреннего, так и для международного рынков. С 1992 года он был назначен в отдел разработки дизайна. С 2001 года он работает в команде планирования и маркетинга лицензионных брендовых продуктов. Он известен в компании как отец Airpro.
Ясухиро Кузуя
Кузуя присоединился Seiko в 1981. С момента прихода в компанию он постоянно занимался дизайном часов. Он работал в Гонконге в 1998 году над дизайном широкого спектра часов, включая Tisse, Dolce & Exceline, Le Grand Sport и механическую серию. В настоящее время он занимается разработкой механических часов из коллекции Presage.
Зеленый Альпинист, хорошо продающийся и опровергающий старые убеждения.
Кузуя: В Seiko нам часто говорят, что «часы с зелеными циферблатами не будут хорошо продаваться». Поэтому я думаю, что Зеленый Альпинист - единственное исключение.
Сакаи: Точно. Я работал над дизайном Green Alpinist, который был продан в 1995 году, так что это означает, что прошло уже почти четверть века.
Кузуя: Я обновил дизайн в 2006 году, и даже сейчас он хорошо продается. Это не так, как если бы мы рекламировали это.
Сакаи: Это озадачивает, не так ли? Когда я проектировал альпинист, я сделал черный и бежевый циферблат, а не только зеленый. Я выбрал черный и бежевый цвета, которые хорошо сочетались бы с браслетом из нержавеющей стали, и выбрал зеленый как лучший цвет, чтобы сочетаться с ремешком из крокодиловой кожи.
Кузуя: Когда я обновил дизайн, как и вы, я сделал черный циферблат, бежевый циферблат и зеленый циферблат. Но по какой-то причине стандартные черный и бежевый исчезли, и теперь остался только зеленый. Интересно, может быть, это просто потому, что зеленый был более привлекательным.
Альпинист, разработанный Сакаем, и Кузуя. Хотя они кажутся очень похожими, на самом деле они отличаются во многих отношениях.
Сакаи: Мы были очень точны в отношении того, какой оттенок зеленого использовать. У нас была возможность использовать так называемый оливково-зеленый или военно-зеленый, но мы не стали... На самом деле, машина, на которой я ездил в то время, называлась миндально-зеленая, довольно темного, классического зеленого цвета. Я хотел сделать так, чтобы цвет циферблата был таким же глубоким.
Кузуя: Когда-то я действительно увлекался нахлыстом (вид ловли рыбы), и один британский производитель рыболовных снастей использовал этот цвет в своем логотипе. Вот почему этот цвет напоминает мне о рыбалке нахлыстом. Это не просто вопрос «он предназначен для использования в горах, поэтому он должен быть зеленым». Этот особый оттенок зеленого напоминает о британской культуре.
Сакаи: Ты прав. Он имеет утонченную ауру британского джентльменского спорта, такого как спортивные автомобили, рыбалка или даже охота. Именно эта аура выявляет его элегантность.
Сакаи был вдохновлен миндально-зеленым цветом Mini Rover и выбрал его для циферблата. Это тоже могло быть одной из причин, почему дизайн излучает британское чувство.
Сакайский альпинист. Его элегантный дизайн хорошо подходит для одежды британских джентльменов, которые любят охоту.
Кузуя Альпинист. Кажется, он особенно хорошо подходит для ношения на руке, держащей классическую бамбуковую удочку.
Проверка. Модель Сакаи и модель Кузуя-вот где они отличаются.
Сакаи: Когда мы сравниваем два альпиниста, мы можем обнаружить ряд различий в деталях. Во-первых, механизмы бывают разные. Я использовал механическое 4S.
Кузуя: В Японии, в то время кварцевые механизмы были на пике, а механика - довольно незначительными, не так ли? Между тем, мы хотели показать реальную привлекательность механических часов, а не только кварцевых, и затем мы придумали 4S.
Сакай: Да. Однажды, пытаясь выяснить, какие часы делать, я заинтересовался альпинистскими часами, которые появились в 1960-х годах. Это верно, Seiko делали часы для альпинизма под названием Alpinist еще в 60-х годах. Часы не выглядели зелеными. И я решил сделать часы. Логотип был очень привлекательным, поэтому я решил оставить его как есть.
Кузуя: Несмотря на то, что он был очень популярен, он был на рынке недолго, верно?
Сакаи: Да, ты прав. Затем, после того как они перестали продаваться в магазинах, оказалось, что эти часы продаются по высокой цене среди любителей часов. Тот факт, что в этих часах используется механизм 4S, который трудно производить массово, и что он был на рынке только в течение короткого периода, сделал его дефицитным и увеличил стоимость.
Кузуя: Движение, которое я использовал в свое время, был 6R. Это был прекрасный механизм, но это было больше, чем 4S. Тенденции изменения размеров часов тоже поменялись, поэтому общий размер часов стал на один размер больше. Принимая это во внимание, я изменил расчетный баланс часовых и секундных стрелок. Теперь, когда циферблат стал больше, я почувствовал, что общая «элегантность», которая делала эти часы такими необычными, несколько уменьшилась, и баланс был потерян. Поэтому в тот момент я изменил дизайн часовых и секундных стрелок и попытался сохранить прежнюю элегантность.
Механизм Сакаи. Хотя этот 4S15 мал по размеру, он использует высокоэффективный механизм.
Альпинистское движение Кузуя. Это механизм 6R15, немного больше, чем 4S.
Сакай: Что касается других отличий, в мое время стекло, использованное в корпусе часов, было неорганическим стеклом.
Кузуя: Но когда эти часы подверглись обновлению дизайна, я изменил их на сапфировое, чтобы сделать их более долговечными. Поскольку при изменении механизма календарь был увеличен, я избавился от линзы для увеличения чисел, а логотип Alpinist также был удален с циферблата.
Сакай: Форма наконечника для крепления ремешка также отличается, не так ли? В то время, чтобы придать часам некоторую громоздкость, я разработал их, чтобы придать им ощущение глубины. Итак, вы имеете в виду, что для модели 6R, поскольку часы уже стали немного громоздкими, не нужно было придавать им толщину?
Кузуя: Да, это верно. Арабские цифры на циферблате, если присмотреться, немного отличаются. Это потому, что в то время я использовал вашего альпиниста в качестве образца, когда делал арабскую цифровую гарнитуру, которая выглядела как можно ближе к вашей.
Форма наконечника, календарь, надпись на циферблате-если присмотреться очень внимательно, можно увидеть самые разные отличия у двух альпинистов.
Точка зрения. Почему зеленый альпинист так хорошо продается?
Сакаи: одной из причин популярности альпиниста является его работоспособность. За эту цену вы получаете водонепроницаемость 20 бар, и это происходит автоматически. Это часы с выдающимися показателями стоимости. И, как вы могли бы ожидать, именно дизайн делает реальную разницу. Он обладает как "элегантностью", так и "чувством точности".- Коричневый ремешок, зеленый циферблат и золотой индекс. Я думаю, что это потому, что баланс этих трех элементов настолько исключителен, что он так хорошо продается.
Кузуя: я думаю, что причина, по которой зеленый циферблат был сохранен, заключается в том, что, как вы можете себе представить, это часы, предпочитаемые любителями природы. Они хотят чувствовать близость к природе, даже если они не всегда используют часы на открытом воздухе. Это часы, которые делают это возможным. Тем не менее, даже когда вы носите костюм, он предназначен для того, чтобы выглядеть умным и подходящим.
Сакаи: зеленый цвет является отличительным и имеет свое собственное тепло. Ему не нужна батарея, поэтому он просто продолжает работать. Это часы, которые дают вам ощущение вечности. Я уверен, что владельцы альпинистов согласятся.
Кузуя: Да, это механические часы, и это уникальная особенность альпиниста. Если вы заинтересованы в точности, то кварцевые часы лучше. Механические часы, в которых вы должны установить время и завести пружину, как считается, слишком сложны в использовании. Но на самом деле это довольно хорошо совпадает с тем, что “это требует немного усилий, но это очень весело”, думая о тех, кто ориентируется на открытом воздухе. Это похоже на то, что они противостоят этим механическим часам точно так же, как они противостоят природе.
Сакаи: в любом случае, тот факт, что он был популярен так долго, является огромной привилегией для нас как дизайнеров.
Кузуя: в компании существует много мнений относительно того, следует ли продолжать эти часы, но всякий раз, когда мы рассматриваем возможность их прекращения, наш потребительский спрос растет еще больше. Этот зеленый альпинист действительно представляет собой настоящую загадку.
«Наступит ли день, когда Alpinist подвергнется очередному обновлению дизайна?» «Если будут внесены какие-либо изменения, какие части будут изменены?» Когда дело доходит до этих часов, два дизайнера могут говорить вечно.